網頁

2011年11月13日 星期日

你來 郭子究




我曾深深喜愛郭子究老師的〈你來〉:


   你來,在清晨裡悄悄的來,


趁晨曦還未照上樓台,


   你踏著滿園的露水,


折下一枝帶露的玫瑰。


   聽我向你細訴昨夜的夢,


夢中回到故園,


   故園是遍地落葉與秋風。


   你來,在午後靜靜的來,


   當正午燦爛的陽光還在樹影間徘徊,


   鳥兒也昏昏欲睡。


   暫時收起那嘹亮的歌聲,


小心啊!不要驚醒牠們,


   牠們的歌聲添我鄉愁重重。


   你來,黃昏後慢慢的來,


等晚霞漸漸隱入暮靄,


   月光剛剛爬上窗台, 我正在窗前等待。


   你彈起你悠揚的琴弦,


   那兒時古老曲調常使我淚流滿腮。

  


如今,年少的夢已遠。

  中年的心情猶似秋風吹過,只能在樹下撿拾滿地的落葉。

2011年11月10日 星期四

Paul Anka - Diana



這首歌是保羅安卡寫於一九五六年的歌,當時他才十五歲而已。歌曲內容是描述他年少時居住在加拿大渥太華市,情竇初開暗戀鄰居少女Diane Ayoub的複雜情緒,對方當時也才十八歲。

歌曲大綱介紹、翻譯歌詞轉載來自安德森之夢

中、英文歌詞:

I'm so young and you're so old
This, my darling, I've been told
I don't care just what they say
'Cause forever I will pray
You and I will be as free
As the birds up in the trees
Oh, please stay by me, Diana

我這麼年輕,你那麼老
親愛的,有人對我這麼說
我不在乎別人怎麼講
因為我會不斷祈禱
祈禱你我永遠自由
像那樹梢上的鳥兒
噢,請站在我這邊,黛安娜


Thrills I get when you hold me close
Oh, my darling, you're the most
I love you but do you love me
Oh, Diana, can't you see
I love you with all my heart
And I hope we will never part
Oh, please stay with me, Diana

當你擁抱著我時,我不禁顫抖
噢,親愛的,你是最棒的
我愛你,但你愛我嗎?
噢,黛安娜,你看不出來嗎?
我全心全意的愛著你
但願我倆永不分離
噢,請留在我身邊,黛安娜


Oh, my darling, oh, my lover
Tell me that there is no other
I love you with my heart
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Only you can take my heart
Only you can tear it apart
When you hold me in your loving arms
I can feel you giving all your charms
Hold me, darling, hold me tight
Squeeze me baby with all your might
Oh, please stay with me, Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana
Oh, please, Diana

噢,親愛的,我的愛人
告訴我,不會有第三者
我全心全意的愛著你
....
只有你能佔領我的心
只有你能撕碎它
當你把我擁在你愛的懷裡
我感覺你所有的魔力
抱我,親愛的,抱緊我
使勁的抱緊我
噢,請留在我身邊,黛安娜
噢,求求你,黛安娜
噢,求求你,黛安娜
噢,求求你,黛安娜


http://tw.myblog.yahoo.com/gamun-blog/article?mid=822&next=821&l=f&fid=21

Put your head on my shoulder



Put your head on my shoulder
Hold me in your arms, baby
Squeeze me oh so tight
Show me that you love me too

Put your lips next to mine, dear
Won't you kiss me once, baby
Just a kiss goodnight
May be you and I will fall in love

People say that love's a game
A game you just can't win
If there's a way
I'll find it somebody
And then this fool with rush in

Put your head on my shoulder
Whisper in my ear, baby
Words I want to hear
Tell me, tell me that you love me too.

Put your head on my shoulder
Whisper in my ear, baby
Words I want to hear, baby
Put your head on my shoulder

把頭靠在我肩上 保羅安卡

把頭靠在我肩上
將我擁入懷裡,寶貝
緊緊的抱著我
讓我知道你也愛我

把唇嘟到我的嘴唇旁邊
何不吻我一次看看,寶貝
只要一個道晚安的吻
也許我倆會墜入情網

人們說愛情像一個比賽
一個你贏不了的比賽
如果有機會
我要找一個人
然後像傻瓜一樣栽進愛河

把頭靠在我肩上
在我耳畔低語,寶貝
細訴我想聽見的言語
告訴我,告訴我你也愛著我

把頭靠在我肩上
在我耳畔低語,寶貝
細訴我想聽見的言語
把頭靠在我肩上

http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=p11

保羅·安卡

维基百科,自由的百科全书


保羅·安卡 (Paul Albert Anka) 加拿大勳章。生於1941年7月30日加拿大安大略省渥太華。加拿大歌手、流行歌曲作者、演員,有黎巴嫩血統。在1990年獲得美國國籍。

保羅·安卡首次成為著名的青少年偶像在1950年代末期至1960年代因《Diana》《Lonely Boy》《Put Your Head on My Shoulder》等成名。他繼續寫作有名的音樂,例如支付他每曲5000元美元寫作主題音樂的插曲、的《She's A Lady》以及法蘭克·辛納屈英文歌《My Way》作詞。

1957年他參加紐約ABC電視台的試鏡,演唱了一首自己創作的作品Diana,少男情懷令他一曲成名。成為當年最紅的青少年偶像。


保羅·安卡

I don't like to sleep alone 孤枕難眠



I don't like to sleep alone Paul Anka

I don't like to sleep alone
Stay with me, don't go
Talk with me for just a while
So much of you to get to know

Reaching out, touching you
Leaving all the worries all behind
Loving you the way I do
My mouth on yours and yours on mine

Marry me
Let me live with you
Nothing's wrong and love is right
Like a man says in his song
Help me make it through the night

Loneliness can get you down
When you get to thinking no one cares
Lean on me
And I'll lean on you
Together we will see it through

No, I don't like to sleep alone
It's sad to think some folks do
No, I don't like to sleep alone
No one does, do you?

孤枕難眠 保羅安卡

我不喜歡一個人睡
留下來陪我,不要走
陪我聊聊天
想多了解你一點

伸出手觸摸著你
所有煩惱都拋到九霄雲外
以我的方式愛著你
我的唇吻著你,你也吻著我

嫁給我吧
讓我和你一起生活
不再有錯,愛亦如是
就像有個男子在歌中唱的:
伴我度過漫漫長夜

孤寂會使你一蹶不振
當你以為沒人在乎你
請依靠我
我也將依靠著你
我倆將共度此生

不!我不喜歡一個人睡
想到有人如此,真是可悲
不!孤枕總難眠
沒人願意如此,你呢?