愛 是 恆 久 忍 耐 、 又 有 恩 慈 . 愛 是 不 嫉 妒 . 愛 是 不 自 誇 . 不 張 狂 . | ||
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, | ||
| | Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride; |
不 作 害 羞 的 事 . 不 求 自 己 的 益 處 . 不 輕 易 發 怒 . 不 計 算 人 的 惡 . | ||
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; | ||
| Love's ways are ever fair, it takes no thought for itself; it is not quickly made angry, it takes no account of evil; | |
不 喜 歡 不 義 . 只 喜 歡 真 理 . | ||
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; | ||
| | It takes no pleasure in wrongdoing, but has joy in what is true; |
凡 事 包 容 . 凡 事 相 信 . 凡 事 盼 望 . 凡 事 忍 耐 。 | ||
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. | ||
| Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things. | |
| 愛 是 永 不 止 息 | |
Charity never faileth 新約聖經 哥林多前書13章4至8節 |
網頁
▼
沒有留言:
張貼留言