這首漢樂府詩,最早見於《昭明文選》,題為「樂府古辭」,李善注云:「言古詩,不知作者姓名,他皆類此。 」
飲馬長城窟行
青青河畔草,綿綿思遠道。
遠道不可思,宿昔夢見之。
夢見在我傍,忽覺在他鄉。
他鄉各異縣,展轉不相見。
枯桑知天風,海水知天寒。
入門各自媚,誰肯相為言。
客從遠方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
長跪讀素書,書中竟何如?
上言加餐食,下言長相憶。
河邊青草連綿,引起我無盡的思念。
思念 那遠方的良人, 可是這一份相思卻無從獲得寬慰。
我只有在夢中才能與他相會,夢裏他分明在我身邊,而好夢乍醒才知他依舊遠在異鄉。
異鄉是那麼遙遠,他的行蹤又漂泊無定,想 要見面真是難之又難。
枯桑雖無枝葉也能感受到北風的凜冽,海水雖不結冰也能感覺到天氣的嚴寒。
只見別人各自回家歡聚,誰肯對我稍加安慰?
有個客人打從遠方 而來,帶給我一封信。
趕緊叫小孩把信函拆開,裏面有塊一尺長、用白絹裁成的信箋。
我伸直了腰跪著讀信。信裏到底寫些什麼呢?
開頭叮嚀要好好地保重身體,結 尾訴說他永遠的思念。
思念 那遠方的良人, 可是這一份相思卻無從獲得寬慰。
我只有在夢中才能與他相會,夢裏他分明在我身邊,而好夢乍醒才知他依舊遠在異鄉。
異鄉是那麼遙遠,他的行蹤又漂泊無定,想 要見面真是難之又難。
枯桑雖無枝葉也能感受到北風的凜冽,海水雖不結冰也能感覺到天氣的嚴寒。
只見別人各自回家歡聚,誰肯對我稍加安慰?
有個客人打從遠方 而來,帶給我一封信。
趕緊叫小孩把信函拆開,裏面有塊一尺長、用白絹裁成的信箋。
我伸直了腰跪著讀信。信裏到底寫些什麼呢?
開頭叮嚀要好好地保重身體,結 尾訴說他永遠的思念。
沒有留言:
張貼留言